Seite 4 von 4
Verfasst: 12.05.2005, 09:33
von Rocco
Ich schon, hab aber jetzt schon jemanden gefunden, dem ich die translation txt geschickt habe, sollte es nichts werden komm ich gerne auf dein Angebot zurück und auch für andere games werd ich dich gerne kontaktieren.

Verfasst: 12.05.2005, 09:46
von S-Made
Da bin ich ja mal gespannt.

Verfasst: 12.05.2005, 10:27
von Treibholz
Ich würde mich auch als Übersetzer für Englisch anbieten. Meine Referenzen: Englisch Leistungskurs im Abi (ist zwar schon etwas her aber es ist noch nichts großartig verlorengegangen).

Das dürfte zwar nicht für eine Bewerbung als Dolmetscher reichen aber zumindest für die Übersetzung einer MMM-Folge. Würde mich dann über einen Credit im Abspann freuen.

Verfasst: 12.05.2005, 10:29
von S-Made
Finde ich gut: schon zwei Freiwillige! Da dürfte weiteren Übersetzungen doch nichts mehr im Wege stehen, oder?
Verfasst: 12.05.2005, 12:19
von Saiyaman
Problem hat geschrieben:Episode 4 dürfte wohl als einzige unübersetzbar sein.
Sowas hör ich gar nicht gerne! Aus diesem Grund kam auch der shipsong von CMI nicht in die deutsche Version.
Man sollte es mit aller Macht versuchen! Solche Schätze müssen der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden! *thesen anschlag*
MfG
Verfasst: 12.05.2005, 12:24
von Problem
Naja, man könnte sie sicher übersetzen, aber man müsste sich für alles komplett neue Reime und ganz eigene Wortspiele ausdenken, und das ist wesentlich mehr Arbeit als ne normale Übersetzung.
Und das könnte auch nur von jemandem, der Englisch als Muttersprache hat, vernünftig gemacht werden.
Verfasst: 12.05.2005, 14:48
von Kruttan
Problem hat geschrieben:Naja, man könnte sie sicher übersetzen, aber man müsste sich für alles komplett neue Reime und ganz eigene Wortspiele ausdenken, und das ist wesentlich mehr Arbeit als ne normale Übersetzung.
Und das könnte auch nur von jemandem, der Englisch als Muttersprache hat, vernünftig gemacht werden.
...und von jemanden, der darüber hinaus noch relativ gut dichten kann....
Verfasst: 12.05.2005, 21:05
von JeansJoe
wie sieht's denn aus mit der Übersetzung der Seite?
schaut euch mal die stats an. Da kommen ne menge leute aus englischsprachigen ländern.
USA, UK, Schweden, Finnland - und das sind nur die großen.
Vieleicht kann man auf der website übersetzer anwerben - z.b. auch für italienisch. da gibts auch einige...
Verfasst: 25.05.2005, 21:24
von Jucksalbe
Ich habs zwar schon in nen anderen Thread reingeschrieben (,weil ich den hier nicht gesehen habe

), aber ich übersetze gerne ins Englische, wenn jemand Interesse hat.
Englisch als Muttersprache kann ich zwar nicht anbieten, aber über Schulenglisch-Niveau darf ich mich schon einordnen.
